24 квітня 1490 року народився першодрукар Франциск Скорина

24 квітня 2026 р.

24 квітня 1490 року народився один із ключових діячів східноєвропейського  культурного та духовного відродження XVI століття Франциск Скорина. Він жив на межі епох і став свідком та учасником культурних трансформацій Великого князівства Литовського та Європи загалом. Скорина відомий як першодрукар, просвітник і перекладач Біблії старобілоруською мовою.

Франциск Скорина походив із купецької родини Полоцька та отримав доступ до якісної освіти. Він здобув ступінь бакалавра «вільних мистецтв» у Ягеллонському університеті, а пізніше і докторський ступінь з медицини в Падуанському університеті. Проте йому ближчою виявилася діяльність перекладача та видавця.

У 1517 році в Празі Скорина заснував друкарню і видав «Псалтир» — першу друковану книгу, створену мовою, близькою до старобілоруської, яку розуміли широкі верстви населення Великого князівства Литовського. Протягом наступних двох років він підготував і надрукував 23 книги з Біблії, об’єднані під назвою «Біблія руська». Це був унікальний досвід для Східної Європи, адже вперше Святе Письмо було представлене місцевою мовою. Показово, що діяльність Скорини розгорталася паралельно з початком Реформації Мартіна Лютера у Німеччині, який пізніше переклав Біблію німецькою мовою. 

Близько 1520 року Франциск Скорина переїхав до Вільна, де продовжив видавничу діяльність і заснував друкарню. Там побачили світ «Мала подорожня книжка» (1522) та «Апостол» (1525). Якість друкарської роботи не поступалася західноєвропейським виданням. Книги, видані Франциском, мали багате художнє оздоблення: на їх сторінках можна побачити різноманітні орнаменти та інші художні елементи. Унікальність цих книг полягала ще й у коментарях автора, які Скорина залишав на полях.

Просвітник мав спроби поширити книгодрукування і за межі Великого князівства Литовського. У 1534 році він подорожує до Московського князівства та намагається повторити свій досвід та надрукувати Святе Письмо російською мовою. Але в Москві його не вітали і в підсумку депортували на батьківщину, а надруковані книги спалили. Така реакція світської та релігійної влади пояснюється доволі вузьким світоглядом московських еліт, адже Скорина був католиком, а книги, які він привіз із собою, надруковані на території ВКЛ. 

Франциск Скорина був прикладом людини глибоко віруючої і патріотичної в контексті Східної Європи XVI століття. Попри дискусії щодо його конфесійної належності (католицької, православної чи навіть пов’язаної з раннім протестантизмом), першодрукар точно був фігурою загальнохристиянською для нашого регіону. Його перекладацька і видавнича діяльність була спрямована  на поширення Святого Письма, зрозумілою для народу мовою.

У цьому простежується і прагнення ствердити культурну ідентичність, характерну для кожного народу. Франциск Скорина у передмові до другоканонічної книги  Юдит підкреслював натуральність і закономірність зв’язку людини зі своїм краєм, зазначаючи: 

«Понеже от прирожения звери, ходящия в пустыни, знають ямы своя, птици, летающие по возъдуху, ведають гнезда своя; рибы, плывающие по морю и в реках, чують виры своя; пчелы и тым подобная боронять ульев своих, — тако ж и люди, и где зродилися и ускормлены суть по бозе, к тому месту великую ласку имають».