7 вересня 1807 Роберт Моррісон відправляється в Гуанчжоу

7 вересня 1807 Роберт Моррісон був висланий владою Макао з міста і відправляється в Гуанчжоу, стаючи першим протестантським місіонером в Китаї.

Він з дитинства мріяв стати служителем і місіонером в Африці, але його батьки не поділяли його захоплення. Однак після смерті матері в 1802 році він починає втілювати у життя свою мрію, отримуючи місіонерську освіту в академіях Лондона і Гемпшира. Ставши слухачем Лондонської місіонерської школи, Роберт вивчав медицину, астрономію і китайську мову, оскільки школа запропонувала йому поїхати до Китаю.

У січні 1807 року він був висвячений на пресвітеріанського священика і відразу відправився до Китаю через Америку, так як англійські морські компанії не хотіли туди перевозити місіонерів. Прибувши 4 вересня в Макао, Роберт Моррісон зустрівся з місцевими англійцями і американцями, які дуже песимістично сприйняли його місію. По-перше, китайцям під страхом смертної кари було заборонено навчати іноземців китайській мові. По-друге, ніхто не може залишатися в Китаї, крім торговців. По-третє, католицькі місіонери, які були під захистом португальців, не надто зраділи появі протестантського проповідника.

У результаті, 7 вересня під їхнім впливом Роберт Моррісон був висланий з Макао. Але він попрямував не додому, а вглиб країни – у Гуанчжоу. Там, живучи таємно на квартирі одного з американських знайомих, він продовжував вивчати традиції і звичаї китайців. Через два роки він зустрівся з Мері Мортон, яка стала його дружиною. До дня їхнього весілля він був прийнятий перекладачем в Ост-Індську компанію, що легалізувало його перебування в країні. Коли їхнім дітям було сім і дев’ять років, Мері померла від холери.

Незважаючи на всі випробування, Роберт Моррісон зумів вивчити китайську мову. Користуючись більш раннім перекладом єзуїтських місіонерів, який не був надрукований і поширений, Моррісон зробив у 1813 році власний переклад Нового Заповіту на китайську мову, який був надрукований наступного року. Це насторожило китайську владу, але він зумів зберегти своє місце перекладача.

Крім того, Роберт зумів підготувати тритомний англо-китайський словник. У 1817 році його заслуги в знанні китайської мови були визнані університетом Глазго, який надав йому ступінь доктора богослів’я. Наступного року разом з Вільямом Мілном Моррісон заснував англо-китайський коледж в Малакка і запропонував заснувати на острові Принца Уельського базу для підготовки місіонерів для Азії.

У 1819 році Моррісон закінчив переклад всієї Біблії на китайську мову. Після смерті дружини, він з дітьми на кілька років повернувся до Англії, але в 1826 році знову приїхав до Гуанчжоу, де продовжив служіння китайцям до своєї смерті в 1834 році. Після себе він також залишив перекладені на китайську мову збірники духовних гімнів, молитовник і підручник з китайської граматики. У Макао, де його одразу не прийняли, після його смерті була зведена каплиця на місці поховання. У 1953 році на честь цього першого протестантського місіонера була названа академія, яка готує місіонерів.

#християнство_в_історії

Сподобався матеріал?

Поділіться цiєю інформацією в соціальних мережах

Twitter Facebook In